Доверенность с переводом цена

Перевод доверенности

Услуги по переводу доверенности профессиональными переводчиками, которые имеют еще и юридические навыки в последнее время востребованы все чаще.

Достаточно часто возникает вопрос о передаче имущества, но сделать это нужно в другой стране. Доверенность, не зависимо от того на какие действия она распространяется должна быть оформлена с юридической точки зрения, так как если ошибка будет допущена, то скорее всего клиент не сможет действовать дальше. Доверенность — документ, который должен быть нотариально заверенный , так как без этого он не имеет юридической силы.
Переводя документ необходимо, чтобы он был оформлен по всем законодательным нормам. В него необходимо внести личные данные клиента: ФИО, дату рождения, адрес прописки.

Цены на услуги юридического перевода

Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.

Что необходимо сделать для нотариального перевода

Если у вас есть готовая доверенность, то достаточно только предоставить ее нашему специалисту, который выполнит качественный перевод. Текст проверяется еще и редактором, поэтому ошибки исключены на 100%.

Почему удобно работать с нами

  • Наша компания работает не первый год в сфере предоставления данных услуг;
  • Все специалисты, которые занимаются юридическим переводом , имеют высшее образование, владеют соответствующими навыками, поэтому вопросов о юридически правильном оформлении не возникнет;
  • Мы работаем индивидуально с каждым клиентом и находим то решение, которое подойдет только ему;
  • Наши специалисты владеют всей необходимой информацией и остаются в курсе последних изменений в законодательстве.
  • Мы гарантируем отсутствие ошибок в готовом переводе.

В случае если вам необходимо выехать в другую страну и представлять там интересы другого человека, то доверенность, написанная от руки, будет считаться недействительной. В иностранных государствах ее просто не примут, в случае отсутствия штампа нотариуса.

Кто заверяет доверенность

Как правило доверенность в других странах, заверяется сразу переводчиком, ее не нужно дополнительно показывать нотариусу. В нашей стране все обстоит немного по-другому: сначала текст переводится переводчиком, а затем готовый перевод уже заверяется нотариусом после проверки на юридическое соответствие.

Обратившись к нам, вы получите действительно качественный перевод.

Наше бюро специализируется на переводе документов, поэтому в штате имеются переводчики, работающие только в этом направлении.Это существенно снижает стоимость услуг перевода. Поэтому у нас самые низкие цены на услуги перевода типовых документов.

Срочным заказом считается заказ, когда за одни сутки нужно перевести более 8 страниц.

Мы предоставляем скидки для клиентов, которые часто пользуются нашими услугами.

Калькулятор стоимости

Узнайте примерную стоимость наших услуг, воспользовавшись калькулятором.

Услуги перевода доверенностей — английский, украинский и другие языки

Заказать расчет перевода При совершении различных действий за пределами России может понадобиться доверенность, если по каким-либо причинам гражданин не может присутствовать лично. В этом случае его права осуществляет лицо, на которого выписана доверенность. В разных странах к переводу подобных документов предъявляют особые требования. Наши специалисты решают все вопросы грамотно и профессионально.

Компания «Прима Виста» имеет огромный опыт перевода доверенностей на английский, немецкий, украинский, французский и другие иностранные языки, входящие в перечень указанный в специальном разделе нашего сайта. При посещении иностранного государства могут понадобиться разные доверенности:

  • на автомобиль;
  • на право вывезти ребенка с согласия одного из родителей;
  • на приобретение жилья и сбор документов для совершения сделки купли-продажи недвижимости;
  • на совершение различных действий при вступлении в наследственные права;
  • на регистрацию коммерческих фирм и т. д.

В нашей компании вы сможете получить комплексное оформление перевода доверенности. Мы в самые короткие сроки обеспечим вам получение:

  • заверенного нотариусом перевода;
  • консульской легализации при отправлении документа в другие страны;
  • апостилирования.

Необходимо заметить, что только подготовленные специалисты смогут справиться с переводом доверенности. Наличие особых терминов во многих видах доверенностей, связанных с коммерческой деятельностью или банковской сферой, требуют от переводчика не только отличного владения иностранным языком, но и профильными знаниями. Наша компания имеет возможность подобрать переводчика под все виды доверенностей. Мы делаем свою работу без ошибок и с гарантией.

Смотрите так же:  Договор на авторский надзор по проектированию

Для проставления апостиля и получения заверенного перевода у нотариуса необходимо посетить наши офисы, находящиеся в Москве или Челябинске.

Как сделать заказ на перевод доверенности?

Уважаемые заказчики!
Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.
Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.
Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

Чтобы заказать перевод доверенности, необходимо связаться с нашими специалистами любым из доступных способов, указанных на сайте. Заявку подать вы можете по электронной почте, послав письмо на адрес [email protected] , а также имеется возможность заполнить специальную форму на сайте для быстрой регистрации заявки. Пришлите нам сканированную копию доверенности, и наши специалисты сделают предварительный расчет стоимости в зависимости от объема и сложности работы..

После того как вы договоритесь с нашим специалистом обо всех нюансах перевода с учетом ваших пожеланий и требований, необходимо зафиксировать окончательную цену и оплатить в полном объеме в соответствии с выставленным счетом.

Наш менеджер свяжется с вами сразу, как только будет сделана работа по заказу. Если необходим только перевод доверенности, мы вышлем вам его в соответствии с указанными вами данными. Для получения нотариально заверенного перевода и апостилирования вам необходимо будет явиться в наш офис в городах Москва или Челябинск.

«Прима Виста» — всегда качественный юридический перевод

Нами накоплен большой опыт осуществления переводов документов, имеющих разный уровень сложности. Каждый клиент важен для нас, поэтому мы ко всем заказам относимся с большой ответственностью. Это позволило сформировать широкий круг постоянных клиентов и заслужить большое количество положительных отзывов. Заказывая любой перевод в нашей компании «Прима Виста», вы получите гарантированный результат благодаря нашим высококлассным специалистам. Мы обеспечиваем полную конфиденциальность информации в соответствии с требованиями закона и о защите персональных данных..

С уважением, Татьяна Козлова, переводчик доверенностей на английский язык

Частые вопросы о переводе договоров

Какая продолжительность исполнения заказа?

В зависимости от требований клиентов и трудности самого перевода менеджер составляет план работы, который заказчик подтверждает после ознакомления. И только после этого оплачивает. Такой порядок установлен для всех заказов без исключения. Поэтому сроки определяются в процессе переговоров.

В каких странах доверенности, выписанные в России, считаются действительными?

В странах, с которыми подписан договор о взаимном признании документов, достаточно нотариально заверенного перевода доверенности. Для стран участниц Гаагской конвенции необходим апостиль. Если доверенность будет предъявляться в стране, не фигурирующей ни в одной из этих договоренностей, потребуется полная консульская легализация.

Можно ли сделать апостиль и нотариальное заверение перевода доверенности на автомобиль по копии без личного присутствия?

Нет. Апостиль и заверение нотариусом перевода доверенности осуществляется только при вашем посещении наших офисов. Единственное, что мы можем вам предложить при отправлении сделанного перевода, не требующего особых заверений и личного присутствия, поставить печать нашей переводческой компании.

Слышал, что перевод доверенности при заверении у нотариуса подшивается к оригиналу. Будет ли действительна доверенность после снятия подшивки?

Доверенность не теряет своей действительности после снятия подшивки, она имеет силу до окончания срока действия.

Перевод доверенности

Соответствие ГОСТ ISO 9001-2011

Наша компания работает по системе менеджмента и качества международного стандарта ISO 9001 .

Бюро переводов ARTSБЮРО предлагает услугу перевода доверенности с/на английский, русский, немецкий и другие языки с нотариальным заверением.

Доверенности бывают генеральные, разовые и специальные. И все три вида, при переводе, подлежат нотариальному заверению.

Стоимость перевода доверенности с нотариальным заверением

На конечную стоимость перевода доверенности влияет срочность выполнения заказа и язык перевода. Мы также можем доставить заказ курьером для экономии вашего времени.

Как сделать нотариальный перевод доверенности

Для того, чтобы заказать перевод доверенности с нотариальным заверением в ARTSБЮРО, Вам необходимо отправить скан документа на почту [email protected] либо предоставить оригинал документа по адресу Загородный проспект дом 2 (станция метро Владимирская) и произвести оплату. Документы будут готовы на следующий день. Стоимость срочного оформления перевода доверенности уточняйте по тел. +7 (812) 716-96-62.

Смотрите так же:  Приставы томск задолженность проверить

Особенности перевода доверенности нотариально

Для того чтобы перевод доверенности имел юридическую силу на территории целевой страны, он должен соответствовать существующим требованиям. Доверенность содержит множество различных данных: личные данные поверенного и доверителя, термины юридического характера и формулировки, касающиеся полномочий поверенного, географические наименования. Для грамотного перевода такого документа нужно знать принципы транслитерации и правила написания фамилий, имен, наименований компаний и предприятий, географических объектов.

Абсолютно каждое слово и сокращение в таком документе имеет свои правила перевода. Чрезвычайно важна точность перевода паспортных данных, указанных в доверенности с точки зрения совпадения их с транслитерацией в паспорте и других официальных документах. Необходимо также в точности сохранить формулировки текста доверенности, поскольку любые ошибки в таком переводе могут послужить причиной отказа в принятии документов официальными органами власти иностранного государства.

Где нужен перевод доверенности

Перевод доверенности нужен и при вступлении в права собственности на движимое и недвижимое имущество за границей, при вывозе за рубеж ребенка, для защиты прав в иностранных судах, и даже при досудебных спорах при бракоразводных процессах, имущественные и наследственных спорах. Фирмам и компаниям перевод доверенностей требуется при заключении контрактов с иностранными юрлицами через посредников, судебных спорах.

Именно доверенность наделяет ответственное лицо необходимыми правами и полномочиями в том объеме, в каком их считает возможным передать доверитель. Поэтому многим интересно, существует ли доверенность, которая имеет юридическую силу в нескольких государствах. Но, к сожалению, такого документа не существует. Обычная доверенность действует в пределах страны, где она была оформлена. Чтобы действовать по распоряжению доверителя за рубежом, необходим перевод доверенности.

В странах Запада доверенность заверяется нотариально прямо переводчиком, который фактически и дает этим ей юридическую силу. В РФ нотариальный перевод доверенности производится в два приема: сам перевод текста доверенности переводчиком, и — заверение перевода подписью нотариуса.

Перевод доверенности

На перевод типовой доверенности нам потребуется 1 день (для редких языков — чуть больше). Мы выполним не просто хороший перевод, но еще и грамотно оформим и проконтролируем, чтобы переводчик без ошибок перенес все точные данные. Готовый перевод можно у нас же заверить нотариально или печатью бюро.

Примерная стоимость перевода доверенности

Многие типовые доверенности составляются на одной странице и не отличаются большим количеством текста. Но есть и доверенности на нескольких страницах, поэтому мы рассчитываем стоимость перевода по количеству слов в исходном документе. Для вашего удобства тарифы указаны ниже.

С английского на русский

С русского на английский русским переводчиком

С русского на английский носителем языка
подробнее о носителях языка

С английского на иностранный и наоборот

Перевод доверенности — как это будет выглядеть

Доверенность — типовой документ, поэтому с подбором переводчика и переводом непосредственно текста проблем нет. Гораздо больше внимания мы уделим переносу в перевод всей точной информации (имен, номеров, дат и так далее), оформлению и заверению, если оно требуется.

Перевод точных данных и устоявшихся формулировок

Обычно доверенности поступают на перевод в виде фотографий и сканов, поэтому переводчик не изменяет текст, а набирает его заново. Чтобы снизить риск опечаток в точных данных, после переводчика текст проверит корректор.

В переведенной доверенности корректор еще раз проверит:

  • все ФИО;
  • все паспортные данные;
  • все адреса;
  • даты, номера, суммы и любую другую числовую информацию.

Оформление переведенной доверенности

Перевод будет оформлен максимально близко к оригиналу, и переведена будет абсолютно вся текстовая информация, в том числе текст на печатях и штампах. Это уже включено в стоимость.

Мы постараемся сделать так, чтобы перевод несильно отличался от того, как выглядит оригинальная доверенность:

  • будет сохранено расположение текста (поля, отступы);
  • будет сохранено форматирование текста (выделения заглавными буквами, курсив, подчеркивания);
  • будет отмечено, где расположены печати и подписи;
  • по возможности перевод будет размещен на таком же количестве страниц;
Фрагмент исходной доверенности
личные данные скрыты

Фрагмент оформленного перевода
личные данные скрыты

Мы делаем скидку на заверение сразу нескольких документов

Если у вас несколько доверенностей, или вы переводите комплект разных документов, мы будем рады предложить скидку на заверение.

Перевод доверенности

Обычно доверенность используют для возможности передачи прав на распоряжение какой-либо собственностью другому лицу, а также в случаях, когда необходимо наделить другого человека определенными полномочиями для представления чего-либо.

Смотрите так же:  Закрытая страховка что это

Очень часто возникают ситуации, когда нужно распорядиться чужим имуществом или представить интересы доверителя в другой стране. Но для того, чтобы ваши действия, как доверенного лица, были полностью законны и имели юридическую силу, нужно заранее позаботиться о нотариальном переводе доверенности.

Такой документ обычно содержит разнообразную информацию, которая может включать в себя личные данные доверителя и доверенного лица, формулировки, определяющие то, относительно чего составлена доверенность, а также различную географическую и юридическую терминологию. И в таком случае абсолютно каждое слово должно иметь свой правильный перевод, не только касающийся правил транслитерации.

Переводчик, который выполняет такой заказ, обязан знать правила написания всех имен, географических объектов, наименований компаний и организаций. Все это в совокупности составляет повышенную сложность перевода.

Доверенность обычно относится к числу таких документов, которые помимо обычного перевода требуют еще и обязательного нотариального заверения. Такая процедура называется нотариальный перевод. Но даже не смотря на то, что в тексте доверенности обычно содержатся специфические термины и определения, наши специалисты всегда осуществляют точный перевод. Поэтому наши клиенты всегда получают готовый перевод, выполненный на высшем уровне.

Перевод доверенности

Доверенность — разновидность гражданско-правового договора, который могут оформлять юридические и физические лица. Она дает право одним действовать от имени других, то есть вести бухгалтерский учет, совершать сделки, распоряжаться имуществом. Часто доверитель и поверенный находятся в разных странах.Тогда необходим перевод доверенности , к выполнению которого следует относиться крайне ответственно.

Юристы выделяют три основных типа описанных документов: разовая (наделяет правом совершить одно конкретное действие), специальная (для осуществления ряда однотипных задач) и генеральная (открывает максимальные возможности представителю). Среди типичных операций, выполнение которых доверяют, — покупка, продажа, залог, получение кредитов, заем средств и аналогичные процедуры, вплоть до представления интересов в суде.

Самый простой пример — перевод доверенности на машину . Владелец покидает страну на длительный срок, а его автомобилем пользуется кто-то из семьи или друзей.

Однако, не забываем, что интерпретация подобных текстов требует серьезной квалификации, осведомленности, грамотности и внимательности. Малейшая помарка способна свести на нет усилия. Иногда такие ошибки могут проявляться в совершенно неудобных ситуациях, местах и обстоятельствах. К примеру, что делать, если у Вас неверно составлен перевод доверенности на вывоз ребенка , а Вы уже в дороге?

МСП “Филин” оберегает своих клиентов от неурядиц такого характера. Мы гарантируем высокое качество работы и исполняем ее вовремя, без задержек.

Перевод генеральной доверенности

Как уже говорилось, обозначенная бумага дает доверенному лицу широкие полномочия — управление капиталом, недвижимостью, принятие решений в бизнесе и многое другое. Как правило, такие документы составляются, если человеку нужно уехать куда-то надолго.

Если Вы владелец заграничной собственности или у Вас есть какие-либо дела в другом государстве, то Вам резонно сделать перевод генеральной доверенности на английский или другой язык.

Наши сотрудники выполнят все в лучшем виде, мы возьмем на себя нотариальное заверение. Вам останется лишь обсудить условия и немного подождать, пока вопрос будет решен.

Иногда требуется перевод иностранной доверенности, который обязательно должен быть заверен нотариусом страны составления. Для этого не обязательно отправляться за границу, а достаточно обратиться в консульство или посольство. Там, наверняка, работают соответствующие специалисты.

Цена перевода доверенности

Бюро “Филин” — компания, где трудятся опытные профессионалы (минимум 4,5 года профильного стажа). Наши сотрудники знают правовую сторону вопроса, взаимодействуют с юристами, нотариусами. Редакторы и корректоры проверяют каждую букву и цифру — все для комфорта и уверенности наших клиентов.

Среди наших услуг есть такие:

  • перевод доверенности на английский язык
  • перевод доверенности на русский язык
  • перевод доверенности на испанский язык

Кроме того, у нас очень часто заказывают перевод доверенности с украинского на русский, перевод доверенности на английский язык. Тут возможно выбрать исполнителя, так как многие переводчики задействованы в указанных направлениях. Ценовая политика относительно распространенных языковых пар лояльна и позволяет получить качественный результат недорого.

Закажите у нас перевод нотариальной доверенности на английский язык — цена услуги будет более, чем разумна.

Подробности Вам с удовольствием объяснят наши менеджеры. Свяжитесь с ними онлайн, по телефону или через электронную почту.